Lubię obrazki, które zastępują tekst, które są wymowniejsze niż tekst, które pokazują to, co trudno wyrazić. To uczeń ma za zadanie ubrać obrazki w słowa. Taką funkcję spełniały trzy karty obrazkowe, znalezione w podręczniku do języka niemieckiego z 1943 roku. Jeden z nich przedstawiam poniżej. To one zainspirowały mnie do napisania tych dwóch postów.

obrazek retro

Chcę podzielić się z wami skarbami z internetu, czyli obrazkami o różnej treści i różnym zastosowaniu.

  • Karty obrazkowe, przydatne m.in. do nauki słownictwa. Znajdziemy je m.in. tutaj;

https://www.schule.at/portale/deutsch-als-zweitsprache-und-ikl/lernpakete.html

http://refucation.de/download/refucation/Refucation-Bausteine-Deutsch.pdf

  • Wimmelbilder, czyli obrazki, na których roi się od ludzi, rzeczy, czynności.

Takie obrazki spotykamy także w książeczkach dla maluchów. Z moim małym często analizowałam te obrazki poprzez pytania: „Gdzie jest piesek”, „Znajdź panią w czerwonym kapeluszu” itd. Podobnie można je wykorzystać na lekcji, podczas pracy w parach lub dzieląc klasę na kilka grup.

https://www.koelln.de/infotainment/finde-das-glueck/wimmelbilder/

 https://www.schule.at/portale/deutsch-als-zweitsprache-und-ikl/detail/-8159dc9840.html

  • Historyjki obrazkowe, świetna pomoc w ćwiczeniu umiejętności mówienia. Do pobrania m.in. tutaj:

http://www.deutschalsfremdsprache.ch/index.php?actualid=5057&which_set=103

A poniżej dwa pozostałe obrazki z 1943 roku.

obrazek retro2

retro3