PRZEDSZKOLE / SZKOŁA PODSTAWOWA
Członkowie rodziny
Nauczyciel wypowiada zdania, zawierające nazwy członków rodziny i różne imiona, np. „Meine Mutter heisst Eva, mein Vater heisst Piotr”. Uczniowie słuchają i podnoszą rękę, jeśli dane zdanie jest w ich przypadku prawdziwe. Następnie nauczyciel podaje same imiona, a uczniowie zgłaszają się, jeśli w ich rodzinie ktoś się tak nazywa i formułują zdania typu: „Mein Vater heisst Piotr”, „Meine Tante heisst Anna”.
Miesiące
Wystarczy dowolna piosenka, w której pojawiają się nazwy miesięcy. Uczniowie najpierw słuchają całej piosenki, a następnie, podczas kolejnych odtworzeń:
- podnoszą rękę do góry, gdy nazwa miesiąca brzmi podobnie do nazwy w języku angielskim;
- wstają i szybko siadają z powrotem, gdy usłyszą nazwę miesiąca, w którym się urodzili,
- powtarzają czynność podaną w punkcie 2, jednocześnie bacznie się obserwując. Ich zadaniem jest wyłapać „miesiące bezcukierkowe”, czyli takie, kiedy nikt nie ma w klasie urodzin i nie przynosi cukierków (wtedy nikt nie wstaje).
Przymiotniki
Dziś pomysł na lekcję domową z „zerówiakiem”.
Zabawa doskonale znana, chowam zabawkę, dziecko szuka, jak się zbliża, mówi się: ciepło, cieplej, gorąco. Ja używałam tylko frostig, kalt, warm, heiss, dodając ewentualnie sehr.
Kolory, liczebniki do 10
Wo sind die Mäuse?
Zabawę w myszki wymyśliłam dla mojego domowego ucznia – „zerówiaka”. Szablon z myszkami udostępniła jedna z osób należących do grupy fb „Nauczyciele niemieckiego” (Dziękuję!). Najpierw myszki wydrukowałam i poprosiłam ucznia, aby je pokolorował. Następnie sama (może to też zrobić uczeń) wycięłam kolorowe myszki. Przypomnieliśmy sobie kolory i liczebniki do 10. I zaczęliśmy zabawę. Uczeń musiał na chwilę opuścić pokój, a ja schowałam myszki, po kilka (do 10) w jednym miejscu.
„Kolorowe myszki uwiły sobie trzy gniazdka na podłodze w pokoju. Znajdź te gniazdka, policz myszki w każdym gniazdku i podaj ich kolor po niemiecku. Jeśli prawidłowo podasz kolor, możesz taką myszkę zatrzymać i wynieść z pokoju. Jeśli się pomylisz, musisz myszkę puścić wolno. Nadal będzie „grasować” w tym pokoju”.
Tłumacz
Wybieram z grupy dwoje dzieci i ustawiam je tak, by stały odwrócone do siebie plecami. Jedno z dzieci, które udaje Anglika, opowiada, co ma na sobie, np. I’m wearing a pink T–shirt. Drugie dziecko jest tłumaczem. Nie widząc Anglika, tłumaczy jego słowa na język polski: Mam na sobie … Klasa dokładnie słucha i obserwuje. Gdy jedno z dzieci – Anglik lub tłumacz- pomyli się, uczniowie wyciągają dłoń z kciukiem skierowanym w dół. Gdy tłumaczenie zdania jest poprawne – wyciągają dłonie z kciukami do góry.
Jak na wybiegu
Zabawę tę wprowadziła podczas powtarzania słownictwa dotyczącego odzieży. Wyobrażamy sobie, że jesteśmy na pokazie mody. Ustalamy, gdzie w klasie znajduje się wybieg (możemy np. utworzyć ścieżkę z kartek pomalowanych na czerwono). Wybieramy chętnych uczniów, którzy będą udawać modeli i modelki, oraz reportera-komentatora. Modele i modelki wchodzą na scenę pojedynczo. Wtedy reporter mówi, co widzi, np. She’s wearing a blue hat. Może też używać imion, np. Tomek is wearing black trousers. Aby uatrakcyjnić zabawę, nauczyciel bądź uczniowie mogą przynieść z domu śmieszne ubrania.
Milionerzy
W tym ćwiczeniu wykorzystujemy wiedzę dzieci o programach telewizyjnych. Moja klasa uwielbiała tę zabawę i sama ustaliła zasady gry. Ochotnik występujący w programie odpowiada na różne pytania, np. lak nazywa się po angielsku długa skarpeta, w którą Święty Mikołaj wkłada prezenty? lub Co znaczy słowo garden? Pytania mogą dotyczyć słownictwa i wiedzy o krajach anglojęzycznych. Gdy zawodnik nie zna odpowiedzi może zadzwonić do przyjaciela – po prostu wskazuje ucznia, którego tym samym prosi o pomoc. Nauczyciel wprowadza też przerwy na reklamę, podczas których można zająć się innym zadaniem.
Powyższe pomysły mojego autorstwa ukazały się w Najlepsze w praktyce. Sprawdzone sposoby na udane lekcje. e-book, wyd. Macmillan, str 8-9.
Lekcje u mnie
Uczymy się niemieckiego za pomocą angielskiego
Mamy magiczny zegar do nauki niemieckiego
Słówka, słówka, słówka … proszą o porządek.
Urządzamy pokój po niemiecku (Dziękuję Halina Jaksiewicz-Nogalska za pomysł!)
DOROŚLI / SZKOŁA ŚREDNIA
Tischmanieren – teatrzyk
Dzielimy uczniów na dwie grupy.
Pierwsza grupa siedzi przy zastawionym stole (jednorazowe sztućce i talerze). Jeden się rozpycha, drugiemu się odbije, trzeci źle trzyma nóż i widelec, czwarty ziewa, piąty marudzi, że niesmaczne, szósty mlaska, siódmy zgarnia wszystko z półmiska na swój talerz, ósmy ….
Druga grupa uczniów wciela się w rolę ekspertów, obserwują cały posiłek, a potem (w studio) komentują to, co widzieli, dając młodzieży dobre rady, np. man soll…, man darf nicht …, man muss … itd.
DOROŚLI
Wie viel Uhr ist es?
Uczniowie w parach/indywidualnie rysują 8-10 zegarków i zaznaczają na nich dowolne godziny. Następnie podpisują te zegarki, podając błędne lub/i prawidłowe odpowiedzi. Wymieniają się zadaniami z innymi, muszą ustalić, czy zegarki są dobrze podpisane.
Welches Wort passt nicht in die Reihe? (powtórzenie dowolnego słownictwa)
Uczniowie tworzą ciągi 3-4 wyrazowe. Jedno słowo zawsze nie pasuje, np. Gabel / Schrank / Messer. Następnie czytają na głos swoje zadania, inni zgadują, które słowo nie pasuje do reszty i uzasadniają swój wybór.
Im Kühlschrank habe ich nur …
Każdy uczeń losuje jajko niespodziankę, czyli lodówkę. Otwiera ją, a w niej są tylko dwa produkty. Zadaniem ucznia jest dokupienie kilku innych produktów oraz zrobienie na ich bazie potrawy. W związku z tym uczeń
1.nazywa produkty, jakie znajdują się w lodówce
2.zastanawia się, co można z nich zrobić i robi listę za zakupami
i (w wersji dla bardziej zaawansowanych)
3.przygotowuje potrawę, nazywając czynności, określając czas potrzebny do zrobienia.
Was gehört nicht in die Küche? ( zalaminowane obrazki pochodzą ze starego podręcznika przedszkolnego)